[Tłumaczenie] B.A.P dla Haru Hana Magazine vol. 21 – część 1

cr: bapyessir.com

> wszystkie skany tutaj <

[Wywiad]

[T/N: Niektóre części wywiadu zostały pominięte, bo usłyszeliśmy ich “zdanie na temat singla One Shot i Arena Tour” w około 20 innych artykułach ^^;;]

Q: Podczas trasy zatrzymujecie się w hotelach, kogo byście wybrali, jako współlokatora?

Daehyun: Youngjae, tak sądzę. Odkąd zadebiutowaliśmy zawsze byliśmy w tym samym pokoju podczas podróży, to łatwe.
Youngjae: Ja także.
Zelo: Zawsze jestem z Jongupem, a jako maknae-line [najmłodsi członkowie] możemy rozmawiać o wielu rzeczach i powygłupiać się..
Yongguk: Jestem w stanie się przygotować w 10 minut, więc budzę się jako ostatni. Wszyscy byliby w porządku jako moi współlokatorzy, więc chciałbym duży pokój z sześcioma łóżkami dla wszystkich członków (śmiech).
Himchan: Kiedy decydujemy się na pokoje, zazwyczaj jestem z Yonggukiem, Daehyun oraz Youngjae są razem i Zelo z Jongupem są razem.
Jongup: Był jeden raz, kiedy to zmieniliśmy. Gdybyśmy mieli się znowu zamienić, ktoś z wyjątkiem Zelo lub Himchana byłby w porządku.

Q: Pozostał tylko jeden miesiąc do końca 2013 roku, co osobiście uznajecie za największą nowość minionego roku?

Youngjae: Zakup aparatu Canon 100 D, lubię robić zdjęcia krajobrazów. Nie będę robić zdjęć członkom (śmiech).
Jongup: Zakupy na ulicach LA. W Korei widziałem te rzeczy tylko w internecie I zobaczenie tych rzeczy na własne oczy było fajne.
Zelo: Mój brat przystąpił do testu na uczelnię medyczną. To było wielkie wydarzenie w mojej rodzinie w tym roku, więc dopingowaliśmy go i naprawdę chcę, żeby został przyjęty!
Daehyun: Wczoraj były urodziny mojej mamy. Jednak non-stop pracujemy w Japonii, nie mogłem do niej zadzwonić, więc napisałem do niej e-maila. Chciałbym powiedzieć mojej mamie „dziękuję” przy okazji.
Himchan: Na początku roku miałem kontuzję dłoni. Myślę, że nie tylko ja, ale też personel i fani byli zaskoczeni. Przez to mój sposób spostrzegania niektórych spraw się zmienił. Na przykład, zapragnąłem bardziej się starać w naszych codziennych działalnościach jako grupa. Naprawdę nie myślałem o zespole, jako naszej własności. Patrząc jak pozostali członkowie nas promują, myślałem o tym.
Yongguk: Hmmm, osobiście nie jestem w stanie wymyślić nic takiego… (śmiech). Chociaż jako grupa, myślę, że to była nasza trasa Pacific Tour. To było marzeniem od czasów, kiedy byliśmy trainee, by jeździć za granicę i sprawiać, że ludzie będą słuchać naszej muzyki, co było wielkim wyzwaniem. Od tej pory, po trochu każdego roku, chcemy więcej występować i stać się międzynarodowymi gwiazdami na całym świecie.

©bapyessir.com #Nicole | bapyessir.com & bappoland.wordpress.com #Chii (Polish)

 

[B.A.P od A do Z]

A – Ability (Umiejętność): Umiejętność, której teraz pragniecie

Yongguk: Umiejętność manipulowania ludźmi. To, co bym zrobił, jest sekretem.

Zelo: Klonowanie? Myślę, że to byłoby fajne, gdyby był taki drugi “ja”. Podczas gdy jeden ja by pracował, ten drugi mógłby pójść do szkoły i robić te rzeczy, które bym chciał robić oraz uczyć się wielu rzeczy.

B – Baby: Coś, co chcecie powiedzieć japońskim fanom

Yongguk: Do naszych japońskich fanów; Nigdy nie byłem tym rozmownym, więc, proszę, nie zwracajcie na to uwagi.

Zelo: Proszę, zaopiekujcie się B.A.P!

C – Confession (Zwierzenie): Powierzcie nam jeden ze swoich sekretów

Yongguk: Naprawdę nienawidzę ograniczających rzeczy, nie nosze w tym roku skarpetek. Stan naturalny jest najlepszy, tak sądzę.

Zelo: Prowadzę ostatnio dziennik. Wkładam w niego swoje serce. Trochę pisałem w przeszłości. Tak właściwie, to jest to mój “dziennik złości” (śmiech). Co w nim jest, jest sekretem.

D – Dormitorium: Które miejsce w waszym dormie jest najbardziej relaksujące
Yongguk: Pokój, w którym komponuję muzykę. Lubię ciemne pomieszczenia. Kiedy piszę teksty piosenek, bardziej mogę się rozluźnić w ciemnych i zagraconych miejscach, niż w tych uporządkowanych. By skoncentrować się na muzyce, dobre są ciche miejsca.

Zelo: Podłoga w salonie. Spałem tam wcześniej. Również lubię podłogę w miejscu, w którym mamy próby, czuję się tam bezpiecznie. Nie wiem dlaczego, ale to przyjemne, kiedy czuję się przyczepiony do czegoś.

E – Energia: Źródło energii, którego używacie, gdy staracie się ze wszystkich sił?

Yongguk: Nasi członkowie. Czuję się odpowiedzialny, jako lider i jeżeli po prostu są, zyskuję siłę.

Zelo: Ja sam. Kiedy całkowicie zanurzam się w myśleniu o czymś, mam dobre pomysły. Oczywiście są momenty, kiedy jest to negatywne i są też takie momenty, kiedy łatwiej jest z kimś porozmawiać, wszystko zależy od osobnego przypadku.

F – Fashion (Moda): Ubrania, które chcielibyście wypróbować, ubrania, które lubicie nosić na co dzień

Yongguk: Kiedy byłem dzieckiem, głównie nosiłem luźne ubrania, więc myślę, że taki styl jest w porządku. Normalnie nie interesuję się za bardzo modą. Jestem tym typem, który nosi to, co jest wygodne.

Zelo: Stylem, który chciałbym wypróbować, jest dżins na dżinsie. W Korei mówi się na to „chon chon” i jest to mniej więcej stylizacja dżinsów z kurtką dżinsową. Zmieniam swój styl całkiem często, ale ostatnio jest nim styl dandy (elegancki). Mam na myśli coś w stylu koszulka z dekoltem w kształcie litery V z kardiganem oraz podwiniętymi spodniami wraz z mokasynami…I chociaż wybrałbym wyszukane dodatki, teraz zdecydowałbym się na te prostsze.

G – Growth (Wzrost/Rozwój): Obszary, w których się rozwinęliście. Również, jak myślicie, w jaki sposób rozwinęła się grupa.

Yongguk: Nie wszystkie rzeczy były dobre, ale „napotkałem się na wiele rzeczy”. To nie jest tak, że żyję już bardzo długo, ale to dotyczy ludzi, społeczeństwa, a także muzyki… Mówi się w Korei, że „Rzeczy, których nie jesteśmy świadomi, są proste”… i ostatnio przyszło mi zrozumieć znaczenie tego. Jako grupa, występowanie stało się dla nas łatwiejsze, ale sądzę, że jest przed nami jeszcze długa droga do przejścia.

Zelo: Czuję, że stałem się dorosły oraz że cechy, które posiadałem tylko ja, stają się stopniowo coraz mniejsze. Byłem bardzo nieśmiały i nie byłem w stanie powiedzieć tego, co chciałem, ale porównując do teraz, czuję, że stałem się o wiele mniej nieśmiały.

Yongguk: Naprawdę wydajesz się teraz dojrzały. To naprawdę niesamowite, że jesteś w stanie wykonywać taką pracę w twoim wieku. Jako raper, musiałem tłumaczyć (Zelo) wszystko krok po kroku, ale ostatnio robi rzeczy bez potrzeby, bym powiedział cokolwiek. Załapuje to sam.

Zelo: (rozpromieniony) Trenowałem w akademii odkąd byłem (małym) chłopcem, ale kiedy zadebiutowaliśmy, zawsze znajdowały się jakieś rzeczy, których nie byłem w stanie sobie uświadomić, ale czuję, że jeszcze wiele przede mną.

H – Healing (Uzdrowienie/Ukojenie): Coś, co łagodzi stres

Zelo: Słuchanie muzyki. Rozmowa z kimś, kto rozumie. Jestem tym typem, który słucha muzyki w trudnych chwilach.

Yongguk: Sen. Jestem tym typem, który godzi się ze stresem i idzie do przodu, zamiast łagodzić go. Ale czuję, że najlepszym sposobem na regenerację jest tworzenie muzyki. Przy muzyce, tekst wychodzi z mojego stresu, kiedy piszę piosenki. I dlatego stres sam w sobie jest dobry… Chociaż wydaję się trochę dziwakiem (śmiech)

 

I – Idol: Kiedy byłeś dzieckiem, kto był twoim idolem?

Daehyun: Kiedy byłem młodszy, często grano piosenki Buzz, lubiłem je.

Youngjae: Kiedy byłem w 4 i 5 klasie podstawówki, lubiłem TVXQ.

J – Joke (Żart): Parodia albo dowcip, w którym jesteście dobrzy albo nad którym pracujecie?
Daehyun: Przepraszam, nie mam przygotowanego nic takiego…

Youngjae: Ja również… (po japońsku) Parodie są trudne (śmiech)

K – Kindness (Uprzejmość): Moment, w którym czuliście albo czujecie życzliwość innych członków?

Daehyun: Kiedy pracowaliśmy nad naszymi teledyskami za granicą albo podczas koncertów. Ponieważ nasze harmonogramy są naprawdę napięte, kiedy jesteśmy zmęczeni, nasi członkowie szukają/uważają na siebie nawzajem. Wtedy czujemy się jak przyjaciele lub bracia.

Youngjae: Kiedy wyjeżdżamy zagranicę, zazwyczaj jestem razem z Daehyunem w tym samym pokoju, ale to on zawsze nosi ze sobą klucz, co bardzo mi pomaga. Nie musze się tym przejmować (śmiech). Kiedy gdzieś wychodzimy, przychodzi z kluczem, jeżeli tylko powiem „Daehyun-ah~”. To jest uprzejme.

L – Laugh (Śmiech): Coś, z czego śmialiście się ostatnio

Youngjae: Kiedy robiliśmy radio show w Japonii, Himchan spojrzał na fanów i zrobił znak serca, kładąc swoje dłonie na głowie, ale MC myślał, że udawał małpę. (śmiech) Podczas programów często prowadzimy niespójne rozmowy, ale kiedy jest już po wszystkim, łapiemy, o co chodziło (śmiech).

Daehyun: Też miałem zamiar wspomnieć o tamtym momencie (śmiech). Lubię takie variety shows jak “Gag corner” [„kącik dowcipu”] w koreańskich programach, więc śmieję się oglądając to.

M – Muzyka: Muzyka, której ostatnio słuchaliście.

Daehyun: Jazz i R&B. Jest wielu artystów, których lubię, ale ostatnio słucham Bruno Marsa.

Youngjae: Hip hop, R&B i Gospel są niektórymi. Ostatnio słucham dużo Justina Timberlake’a. Ponieważ ostatnio został wydany jego album, słuchałem „Part 2 (The 20/20 Experience).”

N – Necessity (Potrzeba): Coś, co zawsze musicie mieć przy sobie.

Daehyun: Pomadka ochronna do ust. Moje usta są duże, więc szybko robią się spierzchnięte.

Youngjae: Dla mnie to iPad. Słucham muzyki i jestem na nim online.

O – Off (Time Off – Czas wolny) – Co byście zrobili w czasie wolnym?

Daehyun: Rozluźniłbym się w jakimś cichym miejscu na wsi, chciałbym oglądać krajobrazy.

Youngjae: Chciałbym pojechać do prefektury Akita (w Japonii)i oglądać spadający śnieg siedząc w gorących źródłach. Lubię gorące źródła, ale oglądanie w tym samym czasie śniegu wydaje się być wyjątkowe.

P – Produkcja: Spośród członków, kogo byście chcieli, żeby zrobił solo albo stworzył podgrupę?

Daehyun: Najpierw ja (śmiech). Podgrupa R&B z Youngjae. Jesteśmy dobrzy w tym gatunku, a że zazwyczaj słucham wschodniej muzyki [T/N: z naszej perspektywy zachodniej muzyki], więc jest to gatunek, którego chciałbym spróbować.

Youngjae: Jeżeli byłby to Jongup, to byłby to wokalny i taneczny numer. Delikatna piosenka z gitarą od Himchana. Rock z odrobiną ciężkiego brzmienia od Daehyuna. Zelo jest wszechstronnie utalentowany, więc może coś uroczego? Oraz mroczna piosenka od Yongguka.

Daehyun: Hahaha! Dlaczego?

Youngjae: Ponieważ ma niski głos (śmiech)

Q – Quit (Porzucić): Czy jest coś, co porzucacie albo powinniście rzucić, ale tego nie robicie?

Jongup: Tak właściwie to nie chcę tego rzucić, ale mam nawyk robienia rzeczy nieświadomie. Poruszam swoim ciałem, ciągle się poruszam, ale nigdy nie myślałem o tym, żeby naprawić ten nawyk.

Himchan: Moja broda ciągle się porusza. To boli. Prawdopodobnie powinienem przestać.

R – Romantyczny: Najbardziej romantyczna rzecz, jaką do tej pory zrobiłeś?

Himchan: Robię zdjęcia naszym fanom i wrzucam je na naszą oficjalną koreańską fan café. Nie sądzicie, że jest to romantyczne?

Jongup: Nigdy tego nie zrobiłem, ale kiedyś, gdy będę miał dziewczynę, chciałbym pójść z nią na Harbin Ice Festival w Korei. Jest to festiwal rzeźb lodowych, więc zrobiłbym rzeźbę z jej podobizną i zatańczylibyśmy (śmiech).

S – Star (Gwiazda): Twój ideał artysty?

Himchan: Artysta, który ciągle się rozwija, ktoś, kto nie przestaje rosnąć.

Jongup: Artysta, który stale doświadcza nowych rzeczy i który jest w stanie wyrazić je na swój własny sposób.

T – Travel (Podróże): Gdzie i z kim chciałbyś podróżować?

Himchan: Chciałbym wyruszyć w podróż kulinarną z Jongupem. Gdzie byśmy pojechali? Europa? Włochy?

Jongup: Brzmi dobrze.

Himchan: Właściwie to zanim mieliśmy czas wolny, by odwiedzić nasze domy, rozmawialiśmy o tym, by pojechać w podróż kulinarną wraz z innymi członkami.

Jongup: Ale nie mieliśmy wystarczająco dużo czasu, więc porzuciliśmy ten pomysł. Jedzenie trzech posiłków dziennie, zamiast jedzenia przez cały dzień, raczej nie jest podróżą kulinarną (śmiech).

Daehyun: Mam wielu krewnych i kiedy dorastałem, rozpieszczali mnie. Spotykaliśmy się razem w naszym domu i dobrze dogadywaliśmy. Gdyby była taka możliwość, chciałbym również pojechać gdzieś z nimi wszystkimi, członkowie B.A.P też mogliby pojechać, może do miejsca takiego jak Akita, ponieważ kocham onseny [jap. gorące źródła]!

Youngjae: Do Europy z członkami B.A.P. Ładne krajobrazy w Holandii mogłyby być fajne. Wydaje się to również być spokojnym miejscem, więc chciałbym tam pojechać.

U – UFO: Co myślicie na temat obcych i co byście zrobili, gdybyście spotkali jakiegoś? Himchan: Z tego, co słyszałem, obcy nie pragną krzywdzić ludzi. Słyszałem, że mówią tym samym językiem. Sądzę, że i tak bym spanikował, gdybym jakiegoś spotkał. Ale po jakimś czasie myślę, że moglibyśmy się zaprzyjaźnić.

Jongup: Gdybyśmy się zaprzyjaźnili, pogadali razem, pewnie chcielibyśmy zostać dobrymi przyjaciółmi. Jest wiele rzeczy, którymi się interesuję.

V – Value (Wartość): Jak sądzicie, jaka jest wasza aktualna wartość (na 100 punktów)?

Jongup: 50 punktów. Powód…Wydaje mi się, że to w porządku, że daję sobie 50%, tak myślę.

Himchan: Moja jest całkiem wysoka. (śmiech) Całe 100 punktów dla mnie (śmiech). …to żart, to 20 punktów. Myślę, że to mniej więcej tyle.

W – Work (Praca): Przyjemność, jaką znajdujecie w pracy?

Himchan: Kiedy wchodzimy na scenę, jest to moment, kiedy się cieszę, że mam taka pracę i że jest warta zachodu. Tak samo, gdy spotykamy naszych fanów. Lubimy być na scenie, więc jest to zawsze przyjemne.

Jongup: Ja tak samo. Czuję się najbardziej wynagrodzony, kiedy kończymy nasz występ.

X – Coś, czego nie możecie przezwyciężyć i jest waszą pieta achillesową.

Jongup: „Kamadohuma!” [T/N: gatunek świerszcza] Owady nigdy nie były moją słabą stroną, ale ten jeden mnie zaskakuje…

Himchan: To owad, który pojawia się w koreańskim filmie „Yeongasi” [T/N: angielski tytuł to „Deranged” – gdybyście chcieli znaleźć~ ^^] Jest taki sezon w Korei, kiedy następuje wybuch Kamadohuma…

Jongup: Byłem zaskoczony, kiedy zobaczyłem je na drodze, ale nie mogłem odwrócić wzroku… Są trujące, wiesz (śmiech). Horrory też są straszne, ale i tak je oglądasz.

Himchan: To groźna fascynacja (śmiech). Nienawidzę robaków. Te, które nie są pokraczne, są w porządku, ale nienawidzę robali takich jak pająki.

Y – Yourself (Ty): Opisz siebie w trzech słowach.

Yongguk: Chcę być stanowczy w swoich przekonaniach i ideach, więc „kamień”. Także chcę mieć duży zasięg, więc “góra”. I jestem nieco leniwy, więc “niedźwiedź”.

Himchan: „Multitalent,” chciałbym spróbować swoich sił w wielu rzeczach. Również “Tworzący nastrój,” i „Sprawiający kłopoty”.

Daehyun: „Muzyka,” „B.A.P,” również „Daehyun.”
Youngjae: „Muzyka,” „B.A.P,” i „Baby Face.”

Jongup: „Główna postać,” główna postać w mojej własnej mandze. Również… To trudne…”Pozytywny” i „Kreatywny”. Właśnie to. (śmiech)
Zelo: Ciężko mnie znokautować i ponieważ mocno się trzymam swoich pomysłów „świerk”. Również “neon”, który się wyróżnia. I z wszystkimi możliwościami, które daje biała kartka, mogę zrobić wiele rzeczy, więc „biała kartka”.

Z – Zelo: Dokończ zdanie: „Zelo jest _____.

Himchan: Zelo to wiek dojrzewania.

Yongguk: Zelo jest jasny jak neon, jest jak “świerk”, który ciężko powalić i również jak biała kartka papieru, jako że stanie się osobą bardziej niesamowitą, niż ktokolwiek inny.

Zelo: To było długie…

Jongup: …Attack on Titan (jak gigant) [T/N: “Attack on Titan” – tytuł anime]

Zelo: Zelo jest najlepszy! [T/N: gra słów w języku koreańskim]

©bapyessir.com #Nicole | bapyessir.com & bappoland.wordpress.com #Chii (Polish)

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s