[Wywiad] ARTYKUŁ KSTYLE: B.A.P wydaje czwarty singiel – „Excuse Me”! Ich piosenki, lubiane przez publiczność, są pełne ich czaru.

140903 kstyleWięcej zdjęć [TUTAJ]

Po japońskim debiucie w październiku 2013 z singlem „Warrior” byli pierwszym zespołem, który wyruszył w trasę po całej Japonii tylko dwa miesiące później, a także tym, który wygrał dwie nagrody na 28. Japan Golden Disk Awards. W następnym roku, w kwietniu, w pierwszym tygodniu po wydaniu trzeciego singla, „No Mercy”, nie tylko zdobyli drugie miejsce na tygodniowej liście Oricon, ale także wyjechali w trasę po Azji, Ameryce i Europie, a na ich koncert w Makuhari Messe przyszło 8500 osób – B.A.P zdecydowanie jest teraz na topie. Trzeciego września wydają czwarty singiel, „Excuse Me”. Spytaliśmy tej szóstki o ich nowe doświadczenia od czasu ostatniego singla i co mają do powiedzenia na temat nowej piosenki.

Nasza szóstka oddycha w tym samym rytmie.

― Co myślicie o trasie „B.A.P Live on a Earth 2014”, która zaczęła się w marcu w Seulu?

DH: Pomimo że w ciągu paru miesięcy występowaliśmy w różnych miejscach, było mi żal, że ostatecznie się skończy.

HC: Nawet jak skończyliśmy trasę w Bangkoku, w Tajlandii, chcieliśmy wrócić do Nowego Jorku i zacząć od nowa. Ale ponieważ już mieliśmy kolejne plany, wróciliśmy do Korei.

―Czy któreś kraje były warte zapamiętania?

DH: To był nasz pierwszy raz w Europie, dlatego wszystko było nowe i interesujące.

―Czy myślicie że podczas tej trasy dojrzeliście jako zespół oraz indywidualnie?

HC: Wydaje mi się, że nasza szóstka oddycha w tym samym rytmie.

DH: Ja też tak uważam, a do tego znacznie lepiej idzie mi śpiewanie moich partii wokalnych do tego stopnia, że moja reputacja może się jeszcze poprawić.

YG: Zgadzam się z tym. Chcę odwiedzić więcej państw i rozpocząć kolejna trasę.

YJ: Lepiej się czułem na scenie. Jestem wokalistą i myślę, że podczas tej trasy się poprawiłem.

ZL: Myślę, że dojrzeliśmy w wielu aspektach, ale wciąż jest dużo rzeczy, nad którymi musimy popracować.

JU: Dzięki wielu koncertom występowanie przychodzi mi łatwiej.

―Trasa „B.A.P Live in Earth 2014” była w Japonii wielkim sukcesem, ale opowiedzcie nam o swoich wrażeniach.

DH: Cieszę się, że przyszło wielu fanów. Krzyczeli i bili brawo jeszcze głośniej ,niż ostatnio, co bardzo mnie cieszyło. Co zaskoczyło mnie najbardziej, to duży zakres wieku wśród fanów, którzy przyszli.

―Czy podczas występów wydarzyło się coś wartego wspominania?

HC: Kiedy koncertowaliśmy po Japonii mieliśmy już plany na koncerty w Brazylii. Po tych koncertach wróciliśmy do Japonii i tego samego dnia mieliśmy koncert. Pomimo że byliśmy bardzo zmęczeni, wyszliśmy na scenę, aby spełnić obietnicę daną fanom. Prawie nie spaliśmy, ale wytęp okazał się być sukcesem. Dzięki fanom potrafiliśmy zebrać się w sobie i również dobrze się bawiliśmy.

―Ogłosiliście wydanie „Excuse Me” podczas japońskiej trasy – jak podobała wam się reakcja szczęśliwych fanów?

DH: Zrobiło mi się bardzo ciepło na sercu. Japońscy fani wspierają nas za pomocą SNS i czytanie wiadomości od nich, że lubią tę piosenkę, naprawdę sprawiło mi dużo radości. Mam nadzieję, że fani szybko będą mogli posłuchać „Excuse Me”.

„Excuse Me” to piosenka, która dobrze wyraża B.A.P.

―”Zdecydowano już o wydaniu 4tego singla, „Excuse Me”, ale wasz wcześniejszy singiel, „No Mercy” dostał się na drugie miejsce tygodniowej listy Oricon. Jak się czuliście, kiedy się o tym dowiedzieliście?

DH: Kiedy wydaliśmy „No Mercy” nie promowaliśmy tej piosenki w japońskiej telewizji. Zamiast tego występowaliśmy oraz mieliśmy spotkania z fanami w różnych miejscach i to dzięki fanom byliśmy w stanie zdobyć drugie miejsce. Kiedy po raz pierwszy usłyszałem tą wiadomość, byłem bardzo zaskoczony, a także szczęśliwy i wdzięczy [fanom].

―Jakiego typu piosenką jest „Excuse Me”?

DH: „Excuse Me” to piosenka, która dobrze wyraża B.A.P. To piosenka, która pozwala lepiej nas zrozumieć. Śpiewamy ją radośnie i z pewnością siebie, myślę więc, że fanom się spodoba.

―Powiedzcie nam jakieś ciekawostki.

DH: Fragment Himchana – możemy wtedy dobrze się bawić śpiewając z fanami.

HC: Ja też lubię ten fragment, ale co naprawdę sprawia mi radość, to fani, którzy dobrze się z nami bawią. Łatwo się go śpiewa, więc mam nadzieję, że uda się nam zaśpiewać razem.

―Który moment w choreografii jest najważniejszy?

ZL: Choreografia w teledysku i na scenie jest trochę inna – na scenie widać, że zostawiamy image z „1004” i „Warrior” za sobą i po prostu dobrze się bawimy w rytm muzyki.

―Czy trudno kręciło się teledysk?

ZL: Tak, musieliśmy go poprawiać wiele razy.

―A co z rapem?

YG: Po japońsku rapuje się trudniej niż po koreańsku, szczególnie jeśli chodzi o wymowę. Kiedy nagrywaliśmy, japoński reżyser poprawiał moją wymowę.

―Jak przygotowujecie się do śpiewania po japońsku?

DH: Ćwiczymy wymowę, ponieważ jest najważniejsza.

―Pozostałe piosenki z singla, „Coffeee Shop” i „Zero”, również są popularne – jak się je śpiewa po japońsku?

ZL: Kiedy nagrywamy najbardziej liczy się dla nas, aby przekazać jakąś wiadomość i bardzo staramy się to zrobić. Ponieważ jest to dla nas język obcy, jest to dość trudne, ale także w pewien sposób interesujące.

―Youngjae, a czy dla ciebie „Excuse Me” było trudne?

YJ: Moja część była w połowie po japońsku a w połowie po angielsku, a także było tam dużo japońskich wyrażeń które już znałem, więc nie było to dla mnie trudne.

―A co z Jongupem? Co myślisz o „Excuse Me”?

JU: Tej piosenki dobrze się słucha i można się na niej dobrze bawić podczas koncertów, więc chciałbym, aby każdy mógł chociaż raz doświadczyć tego na żywo.

―Pewnie dobrze się bawisz nawet jak śpiewasz ja sam?

JU: Tak, właśnie tak.

Jesteśmy już w stanie dokładnie wyrazić nasze uczucia

―Od waszego debiutu w Korei minęło dwa i pół roku – co się zmieniło?

DH: Jesteśmy w stanie przystosować się do wielu rzeczy, i jesteśmy w stanie wyrazić nasze uczucia dokładniej, niż wcześniej.

―Czy zmienił się wasz sposób życia?

DH: Nie, absolutnie nic się nie zmieniło. Jeśli mamy czas, to ćwiczymy.

―W takim razie czy możecie powiedzieć mi coś dobrego o osobie siedzącej obok was, co wiecie tylko wy?

HC: Daehyun jest osobą o silnym poczuciu obowiązku. Bardzo dobrze nad sobą panuje.

DH: Yongguk dobrze panuje nad nasza piątką i nas prowadzi. Jest osobą wartą zaufania.

YG: Youngjae zawsze jest radosny. Bardzo lubi sport. Jest również bardzo uprzejmy.

YJ: Zelo jest dojrzały. Ponieważ jest najmłodszy to wszyscy znają jego uroczą stronę, ale tak naprawdę rozważa bardzo wiele rzeczy. Mam duże nadzieje co do tego, jak będzie się rozwiał w przyszłości.

ZL: Jongup potrafi z każdym się dogadać.

JU: Himchan jest bardzo wesoły i radosny, ma bardzo jasną osobowość. Lubi również jeść (śmiech). Jest osobą, z którą zawsze się śmieję.

―Powiedzcie mi o celach B.A.P.

HC: Wyznaczanie sobie celów i dążenie do nich jest bardzo ważne, ale myślę, że jeszcze ważniejsze jest aby nie zapomnieć o naszych pierwotnych założeniach oraz pozostaniu sobą.

―Na koniec: wiadomość dla japońskich fanów.

HC: Chcemy promować „Excuse Me” więc proszę, czekajcie na nas. Przyjedziemy jak tylko będzie to możliwe. Bardzo chcę się spotkać z wszystkimi.

DH: Jesteśmy w stanie robić to, co robimy dzięki stałemu wsparciu fanów, więc poprzez „Excuse Me” chcę pokazać swoja czarująca stronę. Dziękuję Wam za wszystko.

YG: Bardzo czekam na spotkanie z Wami wszystkimi.

YJ: Zawsze wydaje mi się, że japońscy fani cieszą się na spotkanie z nami z całego serca. Wkrótce przyjedziemy do Japonii z „Excuse Me” – spotkajmy się wtedy!

ZL: Bardzo wam dziękujemy!

JU: „Excuse Me” jest piosenką dzięki której możemy się komunikować z fanami. Mam nadzieję, że spodoba Wam się podczas następnego koncertu!

Tłumaczenie: cassie_babyz @ Twitter | Alex @ bappoland.wordpress.com

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s