[Wywiad] High Cut Japan vol. 6 & High Cut Japan Special

141216

Pierwsza rocznica B.A.P

Od japońskiego debiutu zajmowali wysokie miejsca w notowaniach Oricon. Silny zespół B.A.P, który wyróżnił się na tle wielu innych debiutów. Z niesamowitymi wynikami i sukcesem, spotykamy się z dojrzalszymi nimi.

Po debiucie w Japonii, dwudniowy koncert w Yoyogi National First Gymnasium, dwie nagrody na “The 28th Japan Gold Disk Awards”, światowa trasa „B.A.P Live On Earth 2014 Continent Tour” na dużą skalę; niezliczone osiągnięcia spotkały B.A.P w mgnieniu oka.

Jeśli spojrzycie wstecz na wasze aktywności w Japonii?
HC
: Myślę, że to zdobycie nagrody w Japonii jest niesamowite.
YJ:  Byłem trochę zaskoczony, kiedy starsi szarpnęli mnie mocno po zejściu ze sceny w Makuhari Messe (śmiech) uczucie stawania się jednością z widownią mocno zostaje w mojej pamięci.

Co jest przyciągającym punktem waszego czwartego singla “Excuse Me”?
YJ: Jest to jedna z piosenek, którą naprawdę polubili japońscy fajni. Śpiewaliśmy ją wielokrotnie na różnych wydarzeniach i koncertach, ale reakcja fanów była najlepsza! Tak więc zdecydowaliśmy, żeby wydać ją jako tytułowy utwór.
ZL: Duży nacisk położony jest na hip-hopową część i jest w niej dużo japońskiego tekstu. Myślę, że będzie to piosenka, która wszystkim się spodoba.

Jacy będziecie za 10 lat?
DH
: Jesteśmy zbiorowiskiem wielbicieli muzyki, więc za 10 lat pewnie dalej będziemy się razem promować!
YG: Myślę, że będę komponował muzykę gdzieś w kącie pokoju.
YJ: Wydaje mi się, że będę w stanie stać się kimś, kto będzie patrzył na świat z większym zasięgiem po przeżyciu wielu rzeczy. Również, w ciągu tych 10 lat, mogę przynieść piwo i kurczaka do studia nagraniowego, w którym będzie Yongguk hyung i odwiedzić go (śmiech).

Rzeczy, którym chcielibyście stawić czoła?
YG
: Niedawno zacząłem rysować. Moja starsza siostra, która jest dobra w sztuce, uczy mnie sztuki długopisowej [rysowanie opierające się na użyciu wyłącznie długopisu].
YJ: Chciałbym zdać prawo jazdy! Chcę kupić samochód i iść na przejażdżkę♪
HC: Chcę spróbować aktorstwa. Chciałbym zagrać w czymś, co kręci się wokół wojny, jak na przykład film „Kouchisen The Front Line” albo historia o Generale Yi Sun-sin

Gdybyście mogli użyć jakieś supermocy, którą byście wybrali?
HC: Teleportacja. Lubię spać, wiec nawet poruszanie się jest trochę problemowe (śmiech). Coś jak teleportacja z łóżka do prysznica, fajnie by było gdybym mógł się przenosić gdzie tylko chcę.
YG: Możliwość latania. Efekty teleportacji otrzymujesz od razu, więc to trochę nudne.
DH: Czytanie w myślach. Chcę czytać w myślach i zapobiegać złym rzeczom zanim się wydarzą.
YJ: Możliwość latania i teleportacji. Wygląda na to, że mógłbym wtedy podróżować wokół świata w kilka godzin. ♪
JU: Moc taka jak Spiderman. Przyczepianie się do ścian i sufitów, każda moc jest unikalna i świetna!
ZL: Moc kradzieży mocy innych. Chciałbym spotkać obcych!

Gdybyście mieli wyznać miłość komuś, kogo lubicie, jak byście to zrobili?
YG
: Jestem słaby w mówieniu, więc… Nie jestem typem człowieka który zrobi coś sam od siebie, chcę tylko opiekować się ta osobą. Gdzieś w tle, chcę zrobić wszystko, co w mojej mocy żeby ta osoba była szczęśliwa. I wtedy byłoby fajnie, gdyby ta osoba normalnie się we mnie zakochała.
YJ: Myślałbym o tej osobie, czułbym się rozanielony i odważnie wyjawił uczucia nawet gdybym był zakłopotany.
ZL: Nie mam żadnych doświadczeń, więc nie jestem zbyt pewny… Jestem osobą wyrażającą siebie zależnie od sytuacji, więc jeśli stan byłby odpowiedni do wyznania miłości myślę, że byłbym w stanie to zrobić! Byłoby dobrze gdybym spotkał tą idealną dla mnie osobą spośród osób bliskich mi przy pracy.

Coś o czym myślicie “Zazdroszczę tej cechy temu członkowi”!
YJ: Poszedłem na zakupy z Zelo w Apgujeong i pomimo, że miał na sobie po prostu spodnie i koszulę, dobrze to ze sobą zgrał. Myślę, że to fajne, że jest wysoki i wyluzowany.

Twoja własna cecha stylu?
YJ: Utrzymuje się w stylu kireime [określenie dla stylu japońskich mężczyzn oznaczające skromne i minimalne ubrania]. Lubię komfort i uczucie czystości.
HC: Jestem standardem stylu! “Jestem modą i moda jest mną” (śmiech)
Wszyscy: (Wybuchnęli śmiechem)
JU: W zasadzie, lubię uliczny styl. Jednak od teraz chciałbym się zmierzyć z różnymi stylami. I eksperymentować style ubierania się we własny sposób.
DH: Ja też lubię uliczny styl. Zgrywam ciuchy z moim nastrojem z dnia na dzień~♪

Coś ,co was niedawno wzruszyło?
HC: Rozmawiałem z zespołem o wychowywaniu w dormie pieska. I wtedy wszyscy stali się poważni i głęboko nad tym myśleli. Naszła mnie myśl, że nawet jeśli jest to mała rzecz, zamiast decydować samemu, cała nasza szóstka rozmawia o tym i ciężko pracuje żeby przez to przejść. Na samym końcu zdecydowaliśmy, żeby nie brać psa (śmiech).

“Byłem zaskoczony, że tak wielu starszych fanów przyszło na nasze japońskie wydarzenia i koncerty. Widząc ich na hali, bezwiednie schyliłem ku nim głowę. Jestem szczęśliwy, że jest wielu fanów, którzy wspierają nas jak rodzinę.” – Daehyun

“Po rozpoczęciu aktywności w Japonii, zacząłem oglądać więcej mediów związanych z tym krajem. Mogłem zobaczyć, czym obecnie wszyscy się interesują i nauczyłem się też wyrażeń” –Youngjae

“Z prezentów, które otrzymuję od fanów, poszerzyła się moja wiedza o markach ubrań w Japonii, której jeszcze nie miałem” – Zelo

“Po debiucie  w Japonii nadal nie mogę zapomnieć tego zdenerwowania podczas nagrywania pierwszego występu w NHK „Music Japan”. Nawet w Korei nie jestem aż tak nerwowy” –Himchan

©KarenaxNaNa | Translation ©cassie_babyz | Olka @ bappoland.wordpress.com & bapyessir.com

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s