[Tłumaczenie] 141207 Wpis brata Zelo na Facebooku

„Mam nadzieję, że to rozpowszechnicie. Chciałbym coś powiedzieć na temat pozwu sądowego B.A.P jako brat członka. Pozwalacie im odpocząć, więc sądzicie, że potraficie chronić swoich artystów? Trzej członkowie byli nieprzytomni, a wy narzekaliście na nich, że nie wypełniają harmonogramu, a nawet im groziliście, wysyłaliście do szpitali dając im kroplówki i przerzucaliście ich z miejsca na miejsce, a kiedy ich rodzice was błagali i błagali, pozwoliliście im zrobić sobie przerwę mówiąc „tymczasowa przerwa”. Jeżeli to prawda, pokażcie dowody, TS, i przestańcie blokować nasze trendy w wyszukiwarce naver.”

Tłumaczenie: bydaehyuns | Chii @bappoland.wordpress.com

PS: Przy okazji przypominamy, by uszanować przestrzeń osobistą rodzin członków B.A.P i nie zadręczać ich pytaniami na temat pozwu sądowego oraz członków, jak i również, by nie rozprzestrzeniać ich zdjęć nie związanych z B.A.P, jako że nie są osobami publicznymi.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s