One Shot [JP]

os

One Shot | 2013 Japonia

01. ONE SHOT
02. RAIN SOUND
03. HAJIMA-ハジマ‐

01. ONE SHOT

Jedna szansa*, pozwól mi powiedzieć coś, co już wiesz.
Po prostu dajcie mi kamień.**
Łapiesz, co mam na myśli?

Zablokował Twój wzrok, przełamie ciemność
Na przykład Martin Luther King
Wydostań swój umysł z rynsztoku
Nie boimy się porażek
Jeden strzał, jedna szansa
Nie ma czasu na skomlenie, już za późno
O tak! Już nie możesz więcej uciekać. Uwierz sobie. Po prostu zrób to

Jedna szansa!
Teraz to czuję. Uczyń wszystko swoim.
Tylko jedna szansa.
Ci, którzy patrzą w moje oczy. Przeszłość i teraźniejszość są tylko jedne

To godne politowania być niezdolnym do zrobienia czegokolwiek, bez dostania rozkazu
Wszyscy już wiedzą?
Hej, wykrzycz swój głos światu?

Z tymi dwoma oczyma. Pewnego dnia piękny świat
Woo woo woo Dopóki go widzę
Nieuporządkowane przez gniew. Niebo, które jest ohydne
Woo woo woo podrę je

Tylko jedna szansa, jedna szansa
Nasze dusze krzyczą, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa
Rozwiej ciemność, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa
Otwórz się na przyszłość, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa
Masz tylko jedną szansę, wiesz?

Skarga. Gra. Teraźniejszość trwa, tak
Do momentu, póki chcesz zniknąć
Czy jest Ci zimno, jeśli teraz płaczesz. Game over. (?)
Ten tytuł rozbrzmiewa na całym świecie
O tak, idź na około szlaku
Głupi,  Prawda jest tak daleko
Ci, którzy są nieprzygotowani, zostawcie ich samych
Po prostu zastrzelcie każdego, kto atakuje, whoa

Jedna szansa!
Wstań. Dni samej modlitwy się skończyły
Tylko jedna szansa!
Obudź się! Jakakolwiek wysoka ściana, przejdź nad nią
Zasady, które ktoś ustanowił, przestań ich przestrzegać
Wszyscy już wiedzą?
Hej, wykrzycz swój głos światu?

Wysokość nieba, szerokość morza
Woo woo woo Do dnia, w którym je zmierzę
W ten sposób, jeśli tylko będę iść prosto
Woo woo woo Powinienem tam dojść

W normalnym życiu. Ono żyło zbyt długo.
A w ten sposób zapomniało żaru słońca. Ta planeta
Biegnij i odejdź. Zapamiętaj jeszcze raz
Nie przestawaj, odejdź. Znaczenie życia.

Z tymi dwoma oczyma Pewnego dnia piękny świat
Woo woo woo Dopóki go widzę
Nieuporządkowany z gniewu Niebo, które jest ohydne
Woo woo woo podrę je

Tylko jedna szansa, jedna szansa
Nasze dusze krzyczą, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa
Rozwiej ciemność, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa
Otwórz się na przyszłość, jedna szansa
Tylko jedna szansa, jedna szansa

Masz tylko jedną szansę, wiesz?

* ang. shot – w piosence słowo zostało wykorzystane podwójne znaczenie słowa jako „szansa” oraz „strzał”
** ang. You just get the rock to me. – Prawdopodobnie oznacza “ Pozwólcie mi robić swoje” Oryginalnie linijka tekstu pochodzi z piosenki Lupe Fiasco “Put Em Up”.

©  bappoland.wordpress.com & bapyessir.com #Chii (Polish)

02. RAIN SOUND

Oh wow wow…

Za moim oknem wkrótce zacznie się dzień
Złamane serce, którego nie można wymazać
Odtwarzając nagranie za każdym razem, kiedy pada
Mój pociąg myśli, a serce po prostu mi pęka
W radiu grają piosenkę, którą lubiłaś
Samotny w swoim pokoju
Wciąż stoją tu dwa kubki
Ustawione tak, jak je zostawiono

Ty i ja spotkaliśmy się
Tego odległego, deszczowego dnia, to było przeznaczenie
Nigdy nie zapomnę sceny z tamtego dnia
Nie znasz tego wiatru i tego powietrza
Byłaś zawsze przy mnie
Kolor zachodzącego słońca w ogóle nie blednie
Deszczowe noce są zbyt bolesne, nie mogę spać
A ty? Tej nocy niepewne serca

Odgłosy deszczu, które słyszę
Jak twój głos, wołają mnie
Wspomnienia leją się z nieba
Czy jesteś gdzieś, także na nie patrząc?

Oh wow wow…
Ah Wspomnienia tego odległego dnia spływają po szybie okna
Oh wow wow…
Ah stojąc zwrócona w kierunku deszczu, twój uśmiech przemoknął

Czerwona parasolka
Dzień, w którym się odwróciłaś
Jednobarwny film
Nie może, nie zmieni się
Jest równie wyraźny co wcześniej
Dlaczego, nie wiem
Kochałem cię od pierwszego wejrzenia
Nie zdając sobie sprawy, kochałem cię
(Miłość się skończyła)
Mimo to, nie jestem w stanie teraz nic zrobić [Korański] Mami appo
Więcej siły, którą miałaś
Oczekiwano ode mnie, żebym był do niej przyzwyczajony
Nie ważne jak bardzo tego żałuję
Nie mogę tego uniknąć, czuję ból
„Nie potrzebuję ciebie” to właśnie mówię, moje kłamstwo
Namawiając siebie by żyć, moje życie
Deszczowe noce są zbyt bolesne, nie mogę spać
A ty? Tej nocy niepewne serca

Odgłosy deszczu, które słyszę
Jak twój głos, wołają mnie
Wspomnienia leją się z nieba
Czy jesteś gdzieś także na nie patrząc?
Proszę cię, proszę, przestań
Jakkolwiek ze względu na mnie
Chcę zapomnieć o wszystkim, co ciebie dotyczy
Oh nie

Odgłosy deszczu, które słyszę
Jak twój głos, wołają mnie
Wspomnienia leją się z nieba
Czy jesteś gdzieś, także na nie patrząc?

Wiesz co, wiesz co mówię
Przemoknięty w swoim bólu na zawsze
Nie mogę odejść bez ciebie
Z powodu deszczu, zakochaj się, miłość, twój pocałunek

Wiesz co, wiesz co mówię
Przemoknięty w swoim bólu na zawsze
Nie mogę odejść bez ciebie
Z powodu deszczu, zakochaj się, miłość, twój pocałunek

©  bappoland.wordpress.com & bapyessir.com #Chii (Polish)

03. HAJIMA-ハジマ‐

(Koreański) Geu ippeun*

Ponieważ chcę zobaczyć twoją uśmiechniętą twarz
To nie jest kłamstwo, dam z siebie wszystko
Nie, uwierz mi, to nie są same puste słowa
To nie dlatego że mnie nienawidzisz

Oh, podnieś ręce do góry! Zapomnij o wszystkim! (Hej!)
(Koreański) Geureonikka jebal naenaenaegeneun
A Hwa jom naejima

Zawsze mówisz to, co musi być powiedziane? Kochanie
Może twoje serce wciąż jest niezdecydowane?
Oh, kochanie

Im więcej myślisz, tym bardziej rozwijasz nienawiść do mnie
Tobie, która zawsze się złości, zwracam to

(Koreański & Japoński) Hwa jom naejima hajima yamete hajima
Twoja urocza twarz jest zniszczona
Może słowa nie wystarczają
(Koreański) Nae mameul alkka neon nae mameul alkka
Czy nie widzisz tego? Proszę, popatrz na mnie
Mówisz, że nie możesz w to uwierzyć?
Proszę cię, proszę, uśmiechnij się
Oh yeah

Dalej nie zrozumiesz mojego serca, kochanie
Może zdecydujesz, by nie zrozumieć nic
Oh, kochanie

Dla Ciebie wszystko
Oh, żyłem w ten sposób i
(Koreański & Japoński) Hwa jom naejima, kocham tylko ciebie
Ah, ludzie, którzy oglądają się za siebie, nie są tacy źli
(Koreański) A Hwa jom naejima hajima jebal geureojima

(Koreański & Japoński) Hwa jom naejima hajima yamete hajima
Obracając się, mając zawroty głowy
O czym dzisiaj myślisz?
(Koreański) Nae mameul alkka neon nae mameul alkka
Nie możesz tego poczuć? Bo nie ważne, jak jestem zmęczony
Zawsze tu będę, wiesz
Nie bądź zła i nie patrz w ten sposób
Oh yeah

Głęboko w moim sercu pojawi się rozdarcie
Zrobione przez ciebie
Przyjmij to
Na zawsze

(Koreański & Japoński) Hwa jom naejima hajima yamete hajima
Twoja urocza twarz jest zniszczona
Może słowa nie wystarczają
(Koreański) Nae mameul alkka neon nae mameul alkka
Czy nie widzisz tego? Proszę, popatrz na mnie
Mówisz, że nie możesz w to uwierzyć?
Proszę cię, proszę, uśmiechnij się
Oh yeah

*Fragmenty w języku koreańskim nie zostały przetłumaczone.

©  bappoland.wordpress.com & bapyessir.com #Chii (Polish)

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s